La Scrittura Giapponese: Hiragana, Katakana E Kanji, Pagina 2 Di Meglio Lettera G In Giapponese

La Scrittura Giapponese: Hiragana, Katakana e Kanji, Pagina 2 di, Lettera g in giapponese

Altre lettere correlate a ciò che vuoi Lettera G In Giapponese

Meglio Lettera G In Giapponese - A circa 12.000 sud di wa si trova gǒunúguó 奴 國 (lett. "Terra dei cani schiavi"), nel giapponese kunakoku, che è riconosciuto dalla tribù kumaso che viveva attraverso le province di higo e umisumi nel sud di kyūshū. Oltre a questo,.

Allo stesso modo katakana viene spesso utilizzata nella trascrizione di nomi di aziende giapponesi tra cui toyota (ト ヨ タ) e suzuki (ズ キ), sui cartelli dei negozi e negli annunci pubblicitari, ancora una volta per attirare l'attenzione di un cliente di capacità. Esempi sono i numerosi sintomi "karaoke" (カ ラ オ ケ) nelle città enormi. Negli ambienti medici è normale mettere per iscritto i nomi medici di piante, animali e minerali in katakana.

Contrariamente agli hiragana, il katakana (片 仮 名) è caratterizzato da una burocrazia rigida e angolare. Si è inoltre sviluppato all'interno dell'era heian (794-1185) ma non come l'hiragana, che è una forma corsiva di un individuo, il katakana ne fa parte. Fu inventato da alunni buddisti e sacerdoti che avevano bisogno di inserire rapidamente note e note nel piccolo spazio tra le tensioni dei testi. La scrittura dei compagni è stata presa in considerazione, otokode (手), e è stata usata quasi esclusivamente su testi in lingua cinese e solo per le annotazioni.

"la terra di kai [rifugio] è a sud di chü yen e a nord di wo. Wo appartiene a yen. [?? 國 在 鉅 燕南 倭 北 倭 屬 燕] ch'ao-hsien [chosŏn, korea] è a est di lieh yang, a sud della montagna di hai pei [mare del nord]. Lieh yang appartiene a yen. ".

L'hou han shu u e "e libro di han posteriore / orientale" (circa 432 pubblicità) copre la lunghezza della dinastia han orientale (25-220 pubblicità), ma è stato trasformato in più efficace due secoli dopo. I wōrén 倭人 "est" sono protetti sotto il segmento 東夷 伝 "incontri con barbari giapponesi".

«da un punto di vista teorico, le definizioni di tipo a" nano "o b" sottomesso "sono le più efficienti in quanto offrono registrazioni etimologiche corrette, nonostante possano essere considerate offensive. Non sempre è trasgressivo che un dizionario di lingua cinese scontato offra una rapida definizione δ "giappone", ma includere "un nome storico per" o "arcaico" non assorbe spazio in più rispetto a includere un observe "dispregiativo" osservare . Una definizione evita di offendere il giapponese, tuttavia fuorvia la persona del dizionario allo stesso modo perché l'oed2 che descriveva wetback e cestino bianco senza etichette di uso. ".